HEMEN ARA  Stoktakiler   Detaylı arama
           

Konular


 ANTiK-NADiR KiTAPLAR
 ANTROPOLOJi
 ARKEOLOJi
 BAŞVURU KAYNAKLARI
 COĞRAFYA
 DiL
 DiN
 EDEBiYAT
 EFEMERA
 FELSEFE
 GÜZEL SANATLAR
 MAHALLi KiTAPLAR
 MiMARLIK
 MiTOLOJi
 ÖZEL iLGiLER
 SANAT TARiHi
 SEYAHATNAME
 SiYASET BiLiMi
 SOSYOLOJi
 SÜRELi YAYINLAR
 TARiH
 TARIM - HAYVANCILIK


Duyurular


Ödeme Yönetimi Hakkında

Değerli müşterimiz,

Sitemiz üzerinden yalnızca banka havalesi ile alışveriş yapılmaktadır.

Kredi kartlı alışveriş için www.kitantik.com üzerindeki dükkanımızı ziyaret edebilirsiniz.



95,00 TL


kitantik.com'dan %10 indirimli


Şecere-yi Türk, Türk’ün Soyağacı

Metin - Çeviri - Tıpkıbasım



Yazar: Ebülgazi Bahadır Han
Hazırlayan: Zühal Ölmez
Yayıncı: BilgeSu Yayıncılık
Basım yeri: Ankara
Basım Tarihi: 2021
Dil: Türkçe
Sayfa Sayısı: 816 s.
Ebat: 16x24
Açıklama:

Türk-Moğol tarihi açısından kaynak niteliği taşıyan bu eser, 17. yüzyılda Ebulgazi Bahadır Han tarafından yazılmıştır. 1663 yılında ölümü dolayısıyla yarım kalan ve daha sonra oğlu Enûşe Muhammed Bahadır Han tarafından tamamlanan Şecere-yi Türk, 15. yüzyılın ikinci yarısından itibaren Harezm’de hüküm süren Yadigâroğlu Şeyban Özbek hanlarından başlayarak Şeybanîlerin tarihinin ve soylarının anlatıldığı bölümlerle Şeybanilerin tarihi hakkındaki ilk kaynak olma özelliğini de taşır. Eser esas olarak Reşideddin’in Câmiü’t-tevârih’ine dayanır ancak Ebulgazi kimi bölümlerini kendi bilgisine göre düzenlemiştir. Ebulgazi Bahadır Han on yedi tane Çingiznâme kullandığını belirtir. Dokuz bölümden oluşan eserde Âdem’den başlayarak Moğol Han’a ve Cengiz Han’a kadar olan kısım ilk üç bölümde yer alır. Cengiz Han ve çocuklarının toprakları ile icraatları hakkındaki bilgiler yedinci bölümde tamamlanır. Son iki bölüm ise, Şeybânî Han ve çocuklarının tarihine ayrılmıştır.

18. yüzyıldan itibaren Avrupa’da bilinen eser hakkında bu tarihten itibaren çeşitli çalışmalar yapılmış; Rusça, Fransızca, Almanca, Özbekçe, Kazakça, Modern Uygurca gibi çeşitli dillere çevrilmiştir. İlk Türkçe çeviri çalışması Dr. Rıza Nur tarafından 1925 yılında Arap harfleriyle Türkiye Türkçesine yapılan çeviridir. Son yıllarda Rıza Nur’un çalışmasına, Özbekçe çeviriye ya da tek nüshaya dayanarak çeşitli çeviriler yapılmıştır.

Elinizdeki çalışma Çağatayca eserin iki nüshasının karşılaştırılmasıyla kurulan metin ve metne dayalı ilk Türkçe çeviriden oluşmaktadır. Bu çalışmada yer almayan metnin Sözlük/Dizin’i ve izah gerektiren kısımların ele alındığı Açıklamalar kısmı ayrı bir cilt olarak yayımlanacaktır.

Orijinal karton kapağında







Konu:  Türk Dilleri 
(Bu konu başlığı altındaki diğer kitapları görmek için tıklayın.)


SKU: 44380 / AY-





Kitap Habercisi


Stoklarımıza yeni giren kitaplardan haberdar olmak için kaydolunuz.



Stoklarımızdaki Tüm Kitapların Listesi (Bilgilendirme amaçlı)

Gümüşhacıköy

İletişim bilgileri

Adresimiz
Esat Cad., Hacıyolu Sok. 3/A (Akay Yokuşu Kavşağı)
06640 Küçükesat
ANKARA / TÜRKİYE
Telefon
(+90. 312) 425 93 76
Faks
(+90.312) 425 93 77
E-posta
sanat@sanatkitabevi.com.tr









Web sitesiyle ilgili öneri, görüş ve sorularınız için sahaf@sanatkitabevi.com.tr adresine yazabilirsiniz.
©sanatkitabevi.com.tr 1998'den bugüne sizlerle...